--年--月--日 --:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[11/09/10] さぽている日記vol.26

2011年09月10日 09:14

さてさて、サービスが終了するとわかっていても更新しますよ!さぽている日記!!
今回もヒュムノス追加です!


20110909-000.png



「Hartes ciel,melenas walasye.」を紡ぎました。
これタイトルではわからなかったのですが、アルトネリコ2でのルカの詩ですね。
厳密にはヒュムノスではないのかもしれませんが、大好きな詩の1つです!




交易都市ラクシャク

アルトネリコ2 画像 「(C)GUST CO.,LTD. 2007 (C)2007 NBGI」


ストーリーでは終盤ですね。
ラクシャクにてルカが歌うのですが・・・始めはルカの詩とアマリエのライアー演奏だけだったのですが、途中からは民衆の手拍子、さらには演奏に加わる人も出てきて・・・って感じです。
それまでの苦労もあってかこのシーンではガチ泣きでした。エンディングまでなくんじゃない・・・!




ルカ スタンダードup
アルトネリコ2 画像 「(C)GUST CO.,LTD. 2007 (C)2007 NBGI」


歌詞に表れているのは、ルカの気持ち。
ルカのコスモスフィアを最後までやった方なら勿論、恐らくLV.5までしかやっていない方でも意味は凡そ察する事ができると思います。
ルカのコスモスフィアで取り上げられていた問題を考えれば・・・。
よくぞここまで・・・まぁそれに相応しいどころか、お釣りがもらえそうな苦労があったはずだけど(笑)


ちなみにタイトルの「Hartes ciel,melenas walasye」とはヒュムノス語の中でもクルトシエール律と呼ばれる言葉で、ハーテス シエール、メレナス ワラーシェ (愛する 世界、愛してる 人間)という意味の言葉なのですが、これどうやって訳すのがいいんでしょう(;´・ω・)
ヒュムノス語は想いを伝える言語であり、そうなると必然的に話者の主語は話者自身という事になるので、基本的には主語は省略するみたいです。
省略された主語を補って考えるなら、私はこの世界を、人々を愛している。
という感じでしょうか?
このmelenasという単語はhartesと同じく愛してるという動詞なのですが、かけがえないのない人にしか使わないというニュアンスなので、人々への愛の方が強いという風に考えるべきなのかな?




ルカ 制服

アルトネリコ2 画像 「(C)GUST CO.,LTD. 2007 (C)2007 NBGI」


我こそはリアルレーヴァテイル!という方、どうかうまい具合に和訳してみてください。



コメント

    コメントの投稿

    (コメント編集・削除に必要)
    (管理者にだけ表示を許可する)

    トラックバック

    この記事のトラックバックURL
    http://naasann.blog83.fc2.com/tb.php/595-ac4b5e19
    この記事へのトラックバック



    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。